Bestiari(o) Familiar(e)

ESP

La historia de una familia transfigurada e inevitablemente dividida en dos partes, dos fragmentos temporales que hablan idiomas diferentes, la lengua de Avui (Hoy en catalán es el subtítulo de la primera parte) y la lengua de Ajere (Ayer en napolitano, mi idioma nativo). El Bestiari(o) familiar(e) es una radiografía poética y visionaria de una familia y su identidad en continua construcción. A medio camino entre un diario íntimo, sencillamente descriptivo y las texturas líricas de un pop neo barroco, (es decir con instrumentación clásica.) este Bestiari(o) tiene el carácter despiadado de un testamento.

CAT

L’història de la meva família transfigurada e inevitablement dividida en dos parts, dos fragments temporals que parlen llengues diferents, la llengua d’Avui (aquest és el subtítol de la primera part) i la llengua d’Ajere (ahir, en napolità).

El Bestiari(o) familiar(e) és una radiografia poètica i visionaria d’una familia i la seva identitat en continua construcció. A mig camí entre un diari íntim, senzillament descriptiu, i les textures líriques d’un pop nou barroc (és a dir un pop amb instrumentació clàssica), aquest —Bestiari(o)— té el caràcter despiadat d’un testament. Entre pares i mares caiguts de la lluna, dones que es diuen Muntanya, cançons de bressol per a nens de cent anys i divertits retrats socials d’ italians de Barcelona, es presenten temes en català, castellà, italià i napolità.

Fecha →
2 Mar
Etiquetas →

Deja un comentario





Or comment using your Facebook account: